NL-FR-EN-Reglement
\r\n
Ieder land speelt 2 maal tegen ieder land op de 10 borden met omgewisselde kleuren.
\r\n
\r\n
Het speeltempo bedraagt 45 minuten per speler per partij.
\r\n
De matchpunten (2, 1 of 0) primeren, bij gelijke stand worden de bordpunten (1, ½ of 0) voor de scheiding gebruikt.
\r\n
\r\n
\r\n
Bij een volledig gelijke stand wordt er tussen beide volledige ploegen een testwedstrijd (5 minuten snelschaak) gespeeld.
\r\n
Rudi Valcke is de tornooidirecteur. De 3 scheidsrechters die instaan voor het goede verloop van de wedstrijden zijn:
\r\n
Marc Bils Internationaal scheidsrechter
Luc Cornet Internationaal scheidsrechter
Jan Vanhercke Nationaal scheidsrechter
', '
\r\n
Chaque pay joue deux fois contre les autres pays sur 10 tableaux avec les couleurs renversées.
\r\n
La cadanceest mis à 45 minutes par par joueur par partie.
\r\n
Les points de match (2, 1 of 0) sont d abord considerés, en cas de égalité les points des tableaux (1, ½ of 0) seront considerés.
\r\n
Si le score est tourjours en égalité les deux pays joueront un barrage sur les 10 tableaux (blitz 5 minutes) pour determiner le vainquer.
\r\n
Rudi Valcke est le directeur du tournoi, 3 arbitres l aideront à assurer une competition sportive:
\r\n
Marce Bils Arbitre international
Luc Cornet Arbitre international
Jan Vanhercke Arbitre national
', '
\r\n
Every country plays twice against the other countries on 10 boards with exchanged colours.
\r\n
\r\n
The rate of play is 45 minutes per player per game.
\r\n
The matchpoints (2, 1 of 0) prevail in a tie if same score then board points (1, ½ or 0) are used for a tie break.
\r\n
If two teams tie, a qualifying match (5 minutes blitz) will be played between the teams
\r\n
Rudi Valcke is the tournament director, 3 referees are there to ensure a fair competition:
\r\n
Marce Bils International arbiter
Luc Cornet International arbiter
Jan Vanhercke National arbiter
\r\n
\r\n
\r\n
\r\n
\r\n
\r\n
\r\n
\r\n
', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', ''),